But, of course, there has not been a Tsar of Russia since 1721. The title of the Russian sovereign was Emperor = император, not Tsar = царь (However, Tsar did remain in various secondary titles, e.g. Tsar of Kazan). I remember reading somewhere that Nicholas II preferred the title Tsar, but Alexandra was a stickler for the formal, and correct, title of Empress. I have always wondered how widespread the use of император was in Russia outside of official circles. I wonder if the persistant use of Tsar in English stems from everyday Russians never really adopting император. Anyway, I stand with Empress Alexandra on this, and do not see Tsar and Emperor as interchangeable. I much prefer the correct titles of Emperor and Empress.
Here is the full title of the Emperor of Russia as of 1906:
By the Grace (and aid) of God, We NN, Emperor and Autocrat of All the Russias, of Moscow, Kiev, Vladimir, Novgorod; Tsar of Kazan, Tsar of Astrakhan, Tsar of Poland, Tsar of Siberia, Tsar of Taurian Khersones, Tsar of Georgia; Sovereign of Pskov and Grand Duke of Smolensk, Lithuania, Volhynia, Podolia, and Finland; Duke of Estland, Lifland, Courland and Semigalia, Samogitia, Bielostok, Korelia, Tver, Yugria, Permia, Vyatka, Bolgary and others; Sovereign and Grand Duke of Nizhni Novgorod, Chernigov, Ryazan, Polotsk, Rostov, Jaroslavl, Bielo-ozero, Udoria, Obdoria, Kondia, Vitebsk, Mstislav, and Ruler of all Northern territories; Sovereign of Iberia, Kartalinia, the Kabardinian lands and Armenian province: hereditary Sovereign and Ruler of the Circassian and Mountain Princes and of others; Sovereign of Turkestan, Heir of Norway, Duke of Schleswig-Holstein, Stormarn, Dietmarsen, Oldenburg, and so forth, and so forth, and so forth.
Chapter Six On the Title of His Imperial Majesty and the State Coat of Arms