- Joined
- Jan 29, 2005
- Messages
- 80,773
- Country
- Germany
Roxsteve said:I was wondering if someone could help with the translation of "hermana pequeña" and "hermana menor." Shouldn't the correct spanish word be "hermana menor?" Letizia referred to her younger sister as her "hermana pequeña" which to me translates to my "small sister" rather than "younger sister?" please explain if you know which one is more appropriate. Just curious. Thanks.
planetcher said:Pequena means little not young, so it's basically a tender way of calling a younger sister like abuela to abuelita, I would think.
agm said:Frau mit Herz
http://img410.imageshack.us/img410/4851/tid5838fmhspk3.jpg
Das goldene blatt
http://img162.imageshack.us/img162/6916/tid5839dgbsfk6.jpg
Neue Post
http://img162.imageshack.us/img162/5058/tid5841npsvl9.jpg
Neuewoche
http://img410.imageshack.us/img410/456/tid5843nwsyg9.jpg
7Tage
http://img410.imageshack.us/img410/8359/tid58407tgsmy7.jpg
agm said:Gente Nova
http://imgs.sapo.pt/gfx/419953.gif
Woche der Frau
http://img144.imageshack.us/img144/6249/tid5851wdfswe9.jpg
Frau mit Herz
http://img86.imageshack.us/img86/4664/tid5852fmhszq5.jpg
agm said:Gente Nova
http://imgs.sapo.pt/gfx/419953.gif
what problem has the pretty leonor?
growth?
let us see... in this summer, letizia said to him to a journalist whom it had to buy clothes to leonor for children of 2 years ..
when leonor did not have 1 years!!!
fanletizia said:
Stupid as always:princess leonor said:Could somebody translate these titles for me? I dont'really understand a word of german. What exactly are they saying about the King and about Leonor? Thanks in advance
lilytornado said:Stupid as always:
Woche der Frau: Letizia - in death drama united with the king in eternity (??)
I think, it is probably something about the King's dead brother and Letizia's dead sister.
Frau mit Herz: Letizia - Her fight for the child of her dead sister
The headlines about the other princesses are similarly lurid.
fanprincipesasturi said: