”Victoria – Drottning med tiden” by Herman Lindqvist (2009)


If you have answers, please help by responding to the unanswered posts.
Eve2Eden - if the book has been translated into British English then they would use the word 'dummy' rather than 'pacifier'. 'Dummy' is definitely the standard word here! :)
 
Eve2Eden - if the book has been translated into British English then they would use the word 'dummy' rather than 'pacifier'. 'Dummy' is definitely the standard word here! :)

I thought "pacifier" was standard here (the US), but every child I meet seems to have a different name for it. It's getting hard to keep track! ; )

I'm not sure exactly what kind of English the translator was going for, to be honest- while reading the book, I sometimes wondered if it had been done with Google... :lol:
 
I read the book again now on Christmas. Victoria tells at the book that the fairytales she loved most as a child were the stories about queen Silvia's ape Micki. And Victoria has told them again to Daniel's nieces, and they love them too.
 
Back
Top Bottom